jump to navigation

Comunicati – Il Gran Premio Internazionale del Doppiaggio 27/04/2007

Posted by Antonio Genna in Cinema e TV, Comunicati, Doppiaggio.
trackback

Gran Premio Internazionale del DoppiaggioRiporto di seguito un comunicato stampa con le informazioni disponibili al momento sul nuovo Gran Premio Internazionale del Doppiaggio, organizzato da INCE 2002 srl e patrocinato da Regione Lazio, Provincia e Comune di Roma, la cui prima edizione si svolgerà a Roma dal 1° all’8 giugno 2007.
Il sito ufficiale della manifestazione è raggiungibile cliccando sul logo qui a fianco.

Programma della Manifestazione

L’Italia è considerata, a pieno merito, la culla del doppiaggio. Numerosi artisti si sono alternati nel corso degli anni, garantendo il successo di film che hanno segnato la storia del cinema internazionale ma, il valore dell’arte di doppiare, è ancora nell’ombra. Il nostro intento è di valorizzare, nel modo che merita, questa nobile arte che tanto affascina ed incuriosisce, dando voce e vita all’uomo in tutta la sua complessità comunicativa. Riconoscere la strategicità di mercato e lo sforzo creativo profuso in questa disciplina artistica, risulta essere doveroso.
Per seguire e raggiungere tale obiettivo, abbiamo pensato di istituire un Gran Premio Internazionale per il Doppiaggio. Sede ideale per la realizzazione di questo Premio è Roma che, fin dagli albori della nascita del doppiaggio, ha accolto fornendogli possibilità di crescita e di sviluppo.
La serata conclusiva di premiazione del Gran Premio Internazionale del Doppiaggio, prevista per l’8 giugno 2007 presso l’Auditorium Conciliazione, sarà preceduta da La Settimana del Doppiaggio durante la quale saranno organizzati una serie di momenti di approfondimento e di studio che integreranno la cerimonia della consegna dei premi. Studenti, curiosi, appassionati e professionisti del settore saranno direttamente coinvolti da una serie di iniziative: sale di doppiaggio aperte, tavole rotonde, seminari, incontri, party e mostre.

Mostra fotografica

La manifestazione sarà seguita dall’allestimento di una mostra fotografica “Voci e volti nel cinema italiano” che ritrae i volti dei doppiatori più noti. L’esposizione sarà proposta nei vani adiacenti i luoghi in cui si svolgono alcuni incontri per tutta la durata de La Settimana del Doppiaggio e, in occasione della serata di Premiazione, sarà dislocata nel foyer dell’Auditorium Conciliazione.

Omaggio a Lydia Simoneschi (1908-1981), voce magnifica, che le permise di diventare la “regina del doppiaggio” in Italia. Ha prestato la sua versatile e suadente voce praticamente a tutte le più grandi attrici dello schermo, da Ingrid Bergman a Bette Davis, da Ginger Rogers a Marlene Dietrich.

Sul sito ufficiale della manifestazione sarà possibile consultare la mostra, insieme con altri documenti inerenti il mondo del doppiaggio. Il sito vuole essere anche un luogo di incontro, dibattito e aggiornamento per i professionisti e appassionati del settore attraverso forum, e interventi che si svilupperanno nel corso dell’anno. In questo modo la funzione del sito sarà anche quella di legare e fornire continuità alle successive edizioni del Gran Premio Internazionale del Doppiaggio.

Premio del Pubblico

Per le due principali categorie in gara, la miglior voce maschile e femminile dell’anno, verrà istituito anche un Premio del Pubblico. La giuria sarà composta da tutti gli appassionati di cinema e doppiaggio che voteranno. Gli interessati potranno esprimere la loro preferenza via internet, sul sito ufficiale. Tra tutte le richieste pervenute ne saranno estratte alcune che si aggiudicheranno dei biglietti per assistere alla serata di premiazione.

Sale aperte

Le maggiori sale di doppiaggio di Roma aprono le loro porte e i loro microfoni per incontrare la città. Un’opportunità straordinaria e inedita che darà modo ai cittadini di vedere l’ambiente lavorativo dentro cui si muovono i doppiatori e assistere dal vivo ad un turno di lavorazione. Dei doppiatori professionisti, infatti, saranno a disposizione di curiosi e cittadini per rispondere alle loro domande e soddisfare le diverse curiosità. Sotto la loro guida sarà anche possibile partecipare attivamente ad un doppiaggio prestando la propria voce per qualche minuto ai più famosi attori.

Apprendisti Doppiatori
Incontro riservato agli studenti liceali

Un’opportunità per i ragazzi del Liceo di partecipare ad un dibattito, con professionisti del settore e professori universitari, affrontando l’argomento in forma più leggera ma non meno interessante. L’evoluzione e le tecniche del doppiaggio spiegate con esempi pratici, proiezioni delle scene più famose o divertenti, personaggi famosi ripresi mentre doppiano. Gli studenti verranno coinvolti direttamente con prove di lettura e giochi interattivi.

Progetto Interuniversitario sul doppiaggio

Il Progetto interuniversitario consiste in un workshop di 3 giorni coinvolgerà tutti i professori interessati, alcuni esperti del doppiaggio e dell’adattamento e in primis gli studenti.
Nominando un coordinatore tra i docenti, che faccia da moderatore e da punto di riferimento, si svilupperà insieme agli altri professori, all’Assessorato e all’organizzazione del Premio, un percorso didattico da seguire durante lo stage.
La frequenza aperta agli studenti delle facoltà direttamente interessate de “La Sapienza”, “Roma Tre” e “Tor Vergata”, darà diritto al rilascio di crediti formativi.
Un vero e proprio turn over di esperti di linguaggio, cinema, doppiaggio, sociologia, traduzione e adattamento presso un’aula universitaria dove gli studenti possono partecipare previa iscrizione.
Sarà possibile effettuare le iscrizioni tramite i siti delle facoltà interessate nonché tramite il sito del Gran Premio Internazionale del Doppiaggio.
Durante il workshop si analizzeranno le tecniche di doppiaggio, si illustreranno i metodi interpretativi e si imparerà a leggere un copione. Si faranno degli esercizi di doppiaggio su scene di film studiando i passaggi fondamentali del doppiaggio come la traduzione e l’adattamento. Il corso è ideato per studenti universitari che apprenderanno gli elementi fondamentali e generali del doppiaggio per capirne la complessità della tecnica e la grande influenza linguistica che ha nella società odierna.

Party

Prima della Settimana del Doppiaggio, un festa inaugurale, sarà momento di distrazione e divertimento.
Un party suggestivo, con forti richiami al mondo del doppiaggio, si avvarrà della collaborazione di P.R. per la perfetta riuscita della serata. Noti dj accompagneranno la serata con musica tratta da colonne sonore di film.

Premiazione
Auditorium Conciliazione – 8 giugno 2007

Il Gran Premio del Doppiaggio, dopo la Settimana dedicata all’approfondimento, trova il suo culmine nella serata di gala dove verranno premiati i vincitori delle diverse categorie in gara. Una serata ricca di ospiti e spettacolo che vedrà la partecipazione di personaggi di fama internazionale, doppiatori europei e uomini di cultura. La premiazione, sarà intervallata da filmati e momenti di intrattenimento.

Annunci

Commenti»

1. Gaetano Di Staso-(NUCCIO)------------------------------------- - 08/05/2007

Proporrei di invitare coloro che con la propria professionalita’ danno corpo al lavoro del doppiatore “il sincronizzatore”, come gia’ fatto presente senza l’apporto del sincronizzatore la voce del piu’ grande doppiatore sarebbe si’ un bel sentire ma il piu’ delle volte un mediocre guardare. Quindi la mia proposta sarebbe: invitiamo alcuni di questi professionisti come il sottoscritto che hanno sincronizzato praticamente tutte le voci del panorama cinetelevisivo. Grazie——-Di Staso Gaetano——————————

2. TOTO - 10/05/2007

Ma è il famoso Leggio d’oro, quello che ha vinto Alberto Sordi?
Ma non si tiene a Carrara il 19 Maggio 2007?
Caro Genna non ci tenere sulle spine dacci i nomi dei vincitori…..
OK li darò io, li ho appena letti sull’ANSA:

Michele Kalamera Miglior voce maschile dell’anno
Connie Bismuto Miglior voce Femminile dell’anno
Sergio Fiorentini Voce maschile alla Carriera
Serena Verdirosi Voce femminile alla carriera
Maria Pia Di Meo Miglior Voce Protagonista
IL DIAVOLO VESTE PRADA
Paolo Buglioni Miglior Voce Protagonista
IL RE DI SCOZIA
Tonino Accola Direzione e Dialoghi
IL DIAVOLO VESTE PRADA
Solvejg D’ Assunta Menzione speciale
IL GATTOPARDO
Danilo Brugia Rivelazione dell’anno
(Volto noto dei teleschermi per essere l’interprete del serial tv CENTOVETRINE come STEFANO DELLA ROCCA)

Quanto mi dai per questa news?

3. Claudia - 10/05/2007

Stefano della Rocca?
WOW!

Si paga l’ingresso?
Come posso fare per partecipare?

4. carlo - 10/05/2007

Accolla e Fiorentini…………………due veri miti!!!!!!!!!!!!!!!!!
Grande Leggio d’oro!!!!!!!!!!

5. MAURIZIO - 11/05/2007

CONNIE BISMUTO Anne Hathaway in “Il diavolo veste Prada” (Andy Sachs) Penélope Cruz in “Amici di…letti” (Brenda, la Spagnola), “Il Tulipano d’oro” (Adeline), “Bandidas” (Maria Alvarez)…. STUPENDA

KALAMERA Clint Eastwood, Steve Martin, Michael Caine, Burt Reynolds…………OGNI COMMENTO SAREBBE SUPERFLUO……PRATICAMENTE IL + GRANDE!!!!!! COMPLIMENTI ALL’ENDAS ED ALLA COMMISSIONE DEL LEGGIO.

6. CHARLIEV61 - 19/05/2007

NOMI GRANDIOSI E BRAVISSIMI. BELLA L’INIZIATIVA DI FARE PRESENTARE LO SPETTACOLO A DUE BRAVISSIMI DOPPIATORI COME LA BELLISSIMA EMANUELA ROSSI E IL GRANDIOSO FRANCESCO PANNOFINO.UNICO RAMMARICO, LA MANCANZA DI ROBERTO PEDICINI, CHE QUEST’ANNO HA DATO AL CINEMA DELLE INTERPRETAZIONI MEMORABILI.
CARLO.

7. CHARLIEV61 - 19/05/2007

SCUSATEMI, (MA MI RIFERISCO ALL’ARTICOLO PRECEDENTE,) IO MI STAVO RIFERENDO NON AL PREMIO DEL DOPPIAGGIO CHE SI SVOLGERA’ A ROMA NEL MESE DI GIUGNO, MA AL PREMIO DEL LEGGIO D’ORO CHE SI TERRA’ QUESTA SERA A CARRARA.
PER QUANTO RIGUARDA IL PREMIO AL DOPPIAGGIO, SONO MOLTO CONTENTO CHE SI DIA UN VOLTO E IMPORTANZA AI NOSTRI DOPPIATORI ITALIANI, CHE SONO SEMPRE I MIGLIORRIIIIII, PERCHE’ SONO LORO CHE RENDONO FAMOSI GLI ATTORI A CUI PRESTANO LA LORO VOCE.
CARLO.

8. Fabio Cassandra - 20/01/2008

Gaetano Di Staso hai pienamente ragione sul fatto di invitare i sincronizzatori, io avevo proposto persino un premio (mi hanno detto che non sono in grado di stabilire come giudicare la sincronizzazione di un film e se avevo qualche idea in proposito).
Sono un tuo giovane collega (ho appena 29 anni) ma ho avuto l’onore e il piacere di sincronizzare diversi film e anche io la penso proprio come te “bel sentire, mediocre guardare”. Spero che in futuro ci tengano più in considerazione.
Saluti.
Fabio Cassandra

9. Francesco - 04/05/2008

ma scusate quanto al gran premio internazionale del doppiaggio di quest’anno…o meglio del 4 giugno come si legge sul sito http://www.granpremiodeldoppiaggio.it..come si fa ad assistere alla premiazione? è possibile comperare dei biglietti o solo su invito?? come si fa a sapere quali sono queste sale aperte alla città con la possibilità di assistere a qualche turno e magari di provare anche?? è veramente possibile??…sarebbe una vera figata! FATECI SAPERE QUALCOSA DI PIù PRECISO è GIUSTO CHE I DOPPIATORI, IN QUANTO TRASMETTITORI E TRADUTTORI DI EMOZIONI ABBIANO IL LORO RICONOSCIMENTO, SOPRATTUTTO PER QUEI DOPPIATORI CHE NON FREQUENTANO LA TELEVISIONE…! A BUON INTENDITOR…

10. Gaetano Di Staso - 06/05/2008

Ho sentito parlare della nuova edizione del Gran Premio Internazionale del doppiaggio 2008.

Mi auguro che ci sia una equa distrbuzione dei biglietti d’invito anche per il settore tecnico che non siano i “soliti” fonici di mix e doppiaggio.

Avrei piacere di sapere le date della nuova edizione e come poter reperire i biglietti d’invito.

Essendo un sincronizzatore abbastanza conosciuto nel settore edizione (Edifilm-Nuovo Studio Econ-Ricmon-DPT-CTA-Cinecittà Studios) mi auguro di venir contattato, quantomeno, per poter assistere all’evento.

Grazie……………………………………………………..Nuccio.


Lascia il tuo commento...

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: