TV – My Melody: novità dal primo dicembre 27/11/2008
Posted by Luca in Animazione, Cinema e TV, TV ITA.Tags: Italia 1, Mediaset, My Melody, Sogni di Magia
trackback
UPDATE 01/12/08 Motivo per cui non è andata in onda la sigla da un minuto: Nei videoserver Mediaset (dove è presente il materiale che deve andare in onda, tra cui le varie versioni delle sigle da 10sec) sono state pescate a “random” solo le sigle “Flash” di quelle esistenti (per Holly e Benji non è c’è ancora la sigla da 10sec, quindi è escluso che l’ incaricato abbia caricato quella da 10 e quindi è partita direttamente quella attaccata nel master)
Il videoserver, anche se a volte sembra che tagli solo alcune sigle per fare dispetto a un cantante, funziona in modo del tutto casuale su una fascia, che viene o tutta tagliata o mandata intera (solo a volte intervengono manualmente su una sigla, se sono in anticipo o in ritardo).
Per questo, a volte, capita che vada in onda una sigla di 10 secondi seguita dalla versione completa, attaccata al master dell’ episodio.
Nel caso di My Melody, la situazione è la seguente:
sigla 1.10 alternata con quella da 10sec][1/2 episodio][sigla finale da 1.10] i master con episodi da 15min circa invece erano
[sigla da 30sec alternata con quella da 10sec][3/4 di episodio][sigla finale da 1.10]
Spero vi sia tutto chiaro ora, non è colpa nostra se la sigla non è andata in onda, e nemmeno del signor Margaria.
Notizia esclusiva: il direttore della fascia ragazzi Mediaset Fabrizio Margaria ci comunica i cambiamenti che vedrete in onda su Italia 1 per la serie “My Melody – Sogni di Magia” alle ore 17:50 da lunedì primo dicembre:
Inanzitutto avremo un formato più “appetibile”, e cioè mezzo episodio (10 minuti), lunedì non spaventatevi: andranno in onda i cinque minuti finali della puntata andata in onda venerdì 21 novembre e cinque minuti inediti, in modo da completare quindi l’ episodio senza anticipare la programmazione successiva e soprattutto senza perdere il finale della puntata precedente.
Una suddivisione migliore di quella precedente, che era forzata dal poco tempo, dalla pubblicità e dal direttore di rete, e non quindi da Fabrizio Margaria.
Un’ altra news in anteprima: in occasione di questa nuova collocazione e di questo nuovo taglio verrà utilizzata la sigla di Cristina D’ Avena con il taglio completo (mai andato in onda per intero) da un minuto e dieci, e si potrà finalmente ascoltare il brano senza l’ errore “con la magia lei proverà, a rubare i sogni…” che verrà ovviamente sostituito dalla parte corretta del ritornello (riferito a My Melody e non a Kuromi).
Oltretutto i fans della serie si saranno accorti che manca all’ appello un episodio (il numero 24), ecco spiegato il motivo: non è andato in onda per problemi di censura, purtroppo l’ authority è sempre in agguato e capirete quindi il dispiacere di chi mette in onda le serie che vedete in programma con tagli e censure.
Qui di seguito l’ episodio incriminato in lingua originale Giapponese, nei video correlati troverete le parti successive:
Per ulteriori informazioni su questa serie e sull’ edizione Italiana vi invito a consultare la pagina dedicata sul nostro sito e il mio forum Anime Fun.
Interessante! Grazie!
mi stupisco del fatto che non abbiano censurato anche l’episodio in cui tutte le ragazze diventano dei maschi…