jump to navigation

80Cartoni Speciale: le sigle italiane dei cartoni… in francese! 12/03/2009

Posted by Antonio Genna in 80Cartoni, Animazione, Cinema e TV, Sigle Cartoni, Video e trailer.
trackback

la_cinqDopo parecchi mesi di assenza, torna con un nuovo appuntamento speciale lo spazio del blog dedicato all’animazione del passato: questa volta vi presento un grande montaggio di tante sigle, che ricorderete nella versione italiana, di cartoni animati degli anni Ottanta (e Settanta), ma nelle loro versioni francesi utilizzate per la trasmissione di tanti cartoni sull’emittente francese La Cinq, nata il 20 febbraio 1986 e di proprietà Berlusconi come le nostre Canale 5, Italia 1 e Rete 4, all’epoca ancora Fininvest e non Mediaset. L’emittente ha poi chiuso il 12 aprile 1992.
Tutte le sigle, scritte da Alessandra Valeri Manera e dai musicisti Carmelo Carucci, Giordano Bruno Martelli, Vincenzo Draghi e Massimiliano Pani (i credits sono elencati nel video stesso), vennero utilizzate per la prima volta nelle trasmissioni italiane (tutte cantate da Cristina D’Avena), e poi riprese all’estero, in Francia (cantate da Valérie Barouille, Claude Lombard, Jean-Claude Corbel, Alexis Thomassian e Naïke Fauveau) ma anche in Spagna e Germania, come magari vedremo in futuro.
Curiosamente, però, molto spesso per alcuni cartoni animati vennero tradotte ed utilizzate sigle che in Italia erano state scritte per altri titoli: il più celebre caso è la nostra sigla “Lupin, l’incorreggibile Lupin” abbinata all’edizione francese di “Holly e Benji”, ma anche la nostra “Occhi di gatto” abbinata alla francese “Hello Sandybell!”, o la sigla italiana del cartone statunitense “Siamo quelli di Beverly Hills” abbinata alla sigla francese del cartone giapponese “Hello! Spank”! Divertitevi a riconoscere i vari abbinamenti nel video che segue…

Ecco una lista cronologica delle canzoni utilizzate nel video, tratta direttamente dal commento presente su YouTube al video stesso: nell’ordine sono elencate data di trasmissione francese, titolo francese, titolo italiano del cartone (che non è detto corrisponda con la sigla italiana del cartone stesso) e canale francese di trasmissione.

01/03/1987: Princesse Sarah (Lovely Sara) – La Cinq
29/08/1987: Emi magique (Magica magica Emi) – La Cinq
31/08/1987: Dans les Alpes avec Annette (Sui monti con Annette) – La Cinq
31/08/1987: Jeanne et Serge (Mila e Shiro due cuori nella pallavolo) – La Cinq
10/10/1987: Charlotte (Charlotte) – La Cinq
19/12/1987: Flo et les Robinson Suisses (Flo, la piccola Robinson) – La Cinq
21/12/1987: Le monde enchanté de Lalabel (Lalabel) – La Cinq
09/01/1988: Le tour du monde de Lydie (Lulù l’angelo tra i fiori) – La Cinq
15/01/1988: Embrasse-moi Lucile (Kiss me Licia) – La Cinq
13/02/1988: Vanessa et la magie des rêves (Evelyn e la magia di un sogno d’amore) – La Cinq
15/04/1988: Sandy Jonquille (Hello Sandybell) – La Cinq
06/1988: Creamy merveilleuse Creamy (L’incantevole Creamy) – La Cinq
05/09/1988: Les aventures de Claire et Tipoune (Hello! Spank) – La Cinq
05/09/1988: Olive et Tom champions de foot (Holly e Benji due fuoriclasse) – La Cinq
05/09/1988: Pollyanna (Pollyanna) – La Cinq
05/09/1988: Susy aux fleurs magiques (Sandy dai mille colori) – La Cinq
06/09/1988: Cynthia ou le rythme de la vie (Hilary) – La Cinq
06/09/1988: Karine, laventure du nouveau monde (Lucy-May) – La Cinq
06/09/1988: Vas-y, Julie! (Juny peperina inventatutto) – La Cinq
20/10/1988: Laura ou la passion du théâtre (Il grande sogno di Maya) – La Cinq
12/1988: Lhistoire du Père-Noël (Alla scoperta di Babbo Natale) – La Cinq
02/1989: Les 4 filles du Dr March (Una per tutte, tutte per una – Piccole Donne) – La Cinq
27/02/1989: Les aventures de Teddy Ruxpin (Le avventure di Teddy Ruxpin) – La Cinq
07/1989: La Tulipe Noire (Il Tulipano Nero) – La Cinq
11/09/1989: But pour Rudy (Palla al centro per Rudy) – La Cinq
11/09/1989: Gwendoline (Milly un giorno dopo l’altro) – La Cinq
11/09/1989: La petite Olympe et les dieux (C’era una volta… Pollon) – La Cinq
11/1989: Supernana (Nanà Supergirl) – La Cinq
1990: Le petit Lord (Piccolo Lord) – La Cinq
19/01/1990: Angie détective en herbe (Angie Girl) – La Cinq
05/03/1990: Lutinette et Lutinou (Belfy e Lillibit) – La Cinq
14/05/1990: Max et compagnie (E’ quasi magia Johnny) – La Cinq
09/1990: Malicieuse Kiki (Martina e il campanello misterioso) – La Cinq
17/09/1990: Le retour de Léo (Kimba il leone bianco) – La Cinq
17/09/1990: Une vie nouvelle (Questa allegra gioventù) – La Cinq
24/12/1990: Raconte-moi une histoire (Mille e una fiaba) – La Cinq
07/1991: La reine du fond des temps (La regina dei mille anni) – La Cinq
09/1991: Théo ou la batte de la victoire (Prendi il mondo e vai) – La Cinq

Altre serie animate in precedenza in onda su La Cinq:
1991: Salut les filles! (Miyuki) – TF1
1992: Prostars (Prostars) – M6
09/1992: Graine de champion (Forza campioni) – M6
1994: Cascadogs (Il pericolo è il mio mestiere) – M6
11/1994: La légende de Blanche Neige (Biancaneve) – France 3
12/1994: Les contes les plus célèbres (Fiabissime/Le fiabe più belle) – France 3
13/02/1995: Les aventures de Robin des Bois (Robin Hood) – TF1
09/1995: Wish Kid (Un vagone di desideri e un’ondata di guai per Nick) – France 3
25/09/1995: Les aventures de Sonic (Sonic) – TF1
08/11/1995: Les enfants du Capitaine Trapp (Cantiamo insieme) – France 3
20/01/1996: Double Dragon (Due draghi per una cintura nera) – France 2
14/01/1998: Nathalie et ses amis (Jane e Micci) – AB Cartoons
24/12/2000: Erika (Ciao Sabrina) – Mangas

Commenti»

1. Daviduzz - 12/03/2009

Video fantastico!

2. Alex - 13/03/2009

Onestamente il video sarebbe fantastico in italiano…..ma in francese è irritante….nn parliamo della sigla di lupin su holly e benji (ma potremmo fare altri esempi).I francesi pur di non ammettere che noi italiani abbiamo fatto un buon prodotto ,in questo caso musicale, ben confezionato ecc ecc, sono capaci di snaturalizzare il tutto mettendoci il loro made in france perchè (forse nn so mi vien da pensare ma forse mi sbaglio) hanno un complesso di inferiorita nei nostri confronti(vedi ad esempio gli attacchi feroci alla cucina italiana, al calcio ecc ecc )e guai a dire che abbiamo fatto una cosa buona noi italiani; mi vien da pensare… forse credono che anche carla bruni per loro è francese.E allora nn ci resta che dire “Vive la france”!!!


Lascia il tuo commento...

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: